RNID: For deaf and hard of hearing people.

What is video interpreting?

A video interpreting session with two people

Video interpreters offer a remote British Sign Language to English interpreting service via a videophone. It may be suitable as an alternative to face to face interpreting and is usually available at short notice for assignments lasting up to 30 minutes. It is a low cost service that is often quicker to book. All you need is access to a videophone or video conferencing equipment and an ISDN2 line (128k bps) or access to Broadband internet (256 kbs) using, for example, DSL (Digital Subscriber Line).

When to use video interpreting

Face to face interpreters will always be the preferred means of communication between deaf and hearing people. However, video interpreting services were started because of the severe shortage of qualified interpreters who are able to provide face to face interpreting. Videophone technology means that interpreters don't have to spend time travelling and so it make more efficient use of interpreting resources.

Video interpreting is suitable for interpreting assignments that are one to one and short, usually between 10 and 30 minutes.

Confidentiality

As with face to face interpreting, your confidentiality should be assured, you should check with the service owner. But a videophone is not suitable for assignments of a sensitive nature. Contact your local Communication Services office for more information.

Find out more about video communication.